martes, 14 de septiembre de 2010

Des/ventajas idiomáticas

Hola!

Con el paso de los días se van creando circunstancias en las que se hace notar que, aún estando en un país casi bilingüe, el idioma principal es desconocido para mí. Esto puede suponer tanto una ventaja como una desventaja (lo de desventaja es un poco exagerado, pensaréis cuando veáis el ejemplo).

1) Ventaja: Ayer cogimos un autobús para ir a la estación de autobús de Linköping, donde pasamos el fin de semana de visita. Nuestra intención era pagar con tarjeta de crédito, pero no se podía, y el conductor no hablaba ni papa de inglés. Esto en mi tierra hubiese sido un: búscate la vida y coge el siguiente autobús, machote. Sin embargo aquí fue un: subid y ya pagáis al llegar, si eso. Aún nos esperan en la taquilla.

2) Desventaja: Hoy he ido a nadar al centro acuático-deportivo de Skövde, que incluye un Aqualand y una piscina, entre otras cosas. Mientras me cambiaba para entrar, un grupo de niños de colegio ha llegado al vestuario y se ha empezado a cambiar cerca mía. Cuando me iba, uno de ellos me ha hablado, y al comprobar que no tenía ni idea de sueco, han montado un jolgorio mientras, juraría por mi calavera, se metían con el guiri este tonto, (yo).

En fin, estas cosas pasan, seguiré estudiando sueco a ver si algún día lo hablo tan bien como español, que no.

Saludos!

No hay comentarios:

Publicar un comentario